Les modèles adjectivaux / أَنْماط الصِفات

Les formes adjectivales, la nisba et le participe en arabe

Il existe six types d'adjectifs différents en arabe :

  1. Le participe actif / اِسْم الفاعِل
  2. Le participe passif / اِسْم المَفْعُول
  3. L'adjectif relatif / النِسْبة
  4. L'élatif (comparatif et superlatif) / اسم التَفْضيل
  5. Le participe attributif / الصِفة المُشَبَّهة
  6. Le participe hyperbolique / صِيغة المُبالغة

Nous avons déjà parlé des participes actifs et passifs dans la rubrique Partie "formes augmentées" de la section élémentaire, nous ne nous concentrerons que sur les quatre dernières ici.

L'adjectif relatif (al-nisba) / النِسْبة

Les significations

L'adjectif relatif est appelé نِسْبة en arabe, ce qui signifie "relation". Il est généralement utilisé pour transformer un nom en adjectif en ajoutant un يّ ou (يّة au féminin) à la fin du nom (commun ou propre). Il peut être comparé aux morphèmes dérivatifs anglais tels que "-ish, -(i)an, -ese, -i, -ic(al), -al, -ly,". L'adjectif relatif sert à exprimer l'origine, la matière ou la relation.

Marocainمَغْرِبِيّ
historiqueتارِيخِيّ
quotidienيَوْمِيّ

Règles d'utilisation

  • Si le nom à partir duquel l'adjectif relatif est formé se termine par un ة ou commence par l'article de définition ال, ceux-ci disparaissent :
éducatifتَرْبيّة ← تَرْبَويّ
Émiratiالإمارات ← إماراتيّ
  • Si le nom à partir duquel l'adjectif relatif est formé se termine par un alif ا/ى
    • Contient un maximum de 4 lettres, nous remplaçons l'alif par un و devant le يّ.
chaotiqueفَوضى ← فَوضَويّ
mondainدُنيا ← دُنيويّ
  • Contient 5+ lettres l'alif (ا) disparaît
Turcتُرْكيا ← تُرْكيّ
technologiqueتِكْنولوجيا ← تِكْنولوجيّ
  • Si le nom à partir duquel l'adjectif relatif est formé se termine par un alif hamza اء comme marqueur du féminin, le hamza ء est remplacé par un و
désertiqueصَحْراء ← صَحْراويّ
Ovale (en forme d'œuf)بَيْضاء ← بَيْضاويّ
  • Si le nom à partir duquel l'adjectif relatif est formé provient d'une racine défective (3e lettre de la racine), nous ajoutons un و avant le يّ.
lié au passéماضٍ ← ماضَويّ
judiciaireقاضٍ ← قاضَويّ
  • Si le nom à partir duquel l'adjectif relatif est formé n'a que deux lettres dans sa racine, on ajoute un و avant le يّ.
parentaleأَب ← أَبَويّ
manuelيَد ← يَدَويّ
  • Si le nom à partir duquel l'adjectif relatif est formé est sur le modèle فَعِيلة, le ي et le ة disparaissent.
tribalقَبِيلة ← قَبَلِيّ
civil/urbainمَدِينة ← مَدَنِيّ

Note :: L'adjectif relatif est censé être au singulier, mais l'usage quotidien a fait qu'il peut également être formé au pluriel.

شُعُوبيّ
populiste
← شُعُوب
les personnes

← جَمْع
pluriel
← شَعْب
les personnes
كُتُبيّ
bibliothécaire
← كُتُب
livres
← كِتاب  
livre

L'élatif (comparatif et superlatif) / اسم التَفْضيل

En arabe, les notions de comparatif et de superlatif d'un adjectif sont fusionnées en une seule forme, l'élatif (اِسْم التَفْضِيل). Cette forme est exprimée par le schème أَفْعَل en arabe. Ce schème particulier est diptote (مَمْنوع مِنْ الصَرْف) qui est une notion que nous aborderons dans la section "Avancé". Pour faire simple, on ne peut pas ajouter à la forme la tanwīn (terminaison indéfinie) ou la kasra du cas indirect, quelle que soit sa position dans la phrase ou qu'il soit défini ou indéfini.

plus grandأَكْبَر
plus largeأَوْسَع
plus petiteأَصْغَر
plus (nombreux)أَكْثَر
moins (nombreux)أَقَلّ
plus élevéأَعْلى
plus bas/inférieurأَدْنى
plus procheأَقْرَب
plus loinأَبْعَد
mieuxأَحْسَنْ / أَفْضَل
pireأَسْوَأ

Phrases comparatives

Les préposition مِنْ "de" est utilisée comme le "que" en français pour faire le lien entre les deux parties (élément comparé et objet de la comparaison) de la phrase comparative. La phrase comparative a donc la structure suivante :

 élément comparé + élatif + مِن + objet de la comparaison

Pour exprimer une comparaison de supériorité entre deux termes, l'arabe utilise l'élatif أَفْعَل. Le 2ème terme de la comparaison est introduit par la préposition مِنْ

Kareema est plus grande que Hamzaكَرِيمةُ أَكْبَرُ مِنْ حَمْرةَ
Elle est plus rapide que ses concurrentsهِيَ أَسْرَعُ مِنْ مُنافِسيها
Sa chambre est plus grande que la mienneغُرْفَتٌهُ أَوْسَعُ مِنْ غُرْفَتِي 

Certains mots ne peuvent pas avoir d'élatif, notamment:

Pour ces mots, nous utiliserons des élatifs qui signifient plus... (..beaucoup / intense / grand) suivi du nom verbal de la même racine utilisé comme tamyīz (désambiguïsation) (voir la section dédier). Les élatifs les plus utilisés sont :

Leur entreprise est mieux organisée que la nôtreشَرِكَتُهُم أَفْضَلُ تَنْظِيمًا مِن شَرِكَتِنا
Il est plus noir que sa sœurهو أَكْثَرُ سَوادًا مِنْ أُخْتِهِ
La famille de mon ami est plus petite [en nombre] que la mienneأسْرةُ صَديقي أَقَلُّ عَدَدًا مِن أُسْرَتِي

Superlatif

Le superlatif se forme en rendant le comparatif أَفْعَل défini, soit avec l'article défini ...ال, soit avec l'article défini ...ال, soit avec l'article défini ...ال, soit avec l'article défini ...ال. annexion (إضافة) construction

Il est le meilleurs boxeurهُوَ المُلاكِم الأَفْضَلُ
C'est mon plus jeune filsهو اِبْني الأصْغَرُ
Il est l'homme le plus savantِهُوَ أَعْلَمُ الرِجال
Ma femme est la plus belle femmeِزَوْجَتِي أَجْمَلُ النِساء

Certains superlatifs peuvent également être utilisés au féminin selon le schéma فُعْلى

La vie ici-basالحَياة الدُنْيا
Les études suprérieuresالدِراسات العُلْيا
Les grandes puissancesالقُوَى العُظمى

Les modèles de superlatifs peuvent également être placés dans la rubrique des formes duelles et plurielles

Ils sont les meilleurs boxeursهُمُ المُلاكِمونَ الأَفْضَلُونَ
Ce sont mes deux plus jeunes filsهما اِبْنايَ الأصْغَران
Ce sont mes plus grandes fillesهُنَّ بَناتي الكُبْرَيات

Note :: Les deux noms/adjectifs خَيْر 'bon(ne)' et شَرّ 'mauvais' sont utilisés comme comparatifs et superlatifs avec les significations 'meilleur' et 'pire', respectivement.

Les meilleurs gens sont les plus utiles aux autres (hadith du Prophète, paix sur lui ﷺ)خَيْرُ الناسِ أَنْفَعُهُم للناسِ
La pire des calamités est celle qui fait rire (proverbe arabe)شَرُّ البَلِيّة ما يُضْحِكُ

Le participe attributif / الصِفة المُشَبّهة

Il s'agit d'un adjectif proche des participes, parfois utilisé comme nom. Il désigne l'attribut du sujet et son inhérence à celui-ci. Le caractère inhérent qu'il véhicule est généralement ce qui le différencie des participes actifs et passifs. Il s'agit du verbe intransitif qui indique l'acquisition d'un attribut ou d'un état.

الأَمْثِلة 
Exemples
الأَوْزان
Schèmes
يَقِظ
méfiant
فَرِح
heureux
شَرِس
agressif
سَئِم
désespéré
فَعِلٌ
صَعْب
difficile
سَهْل
facile
عَذْب
doux/frais (eau)
ضَخْم
énorme
فَعْلٌ
صُلْب
solide
حُلْو
doux
مُرّ
amer
حُرّ
gratuit
فُعْلٌ
صِفْر
مِلْح
salé
فِعْلٌ
بَطَل
héros
حَسَن
beau/bien
فَعَلٌ
جواد
généreux
جَبان
lâche
فَعالٌ
هُمام
galant
فُرات
frais/doux (eau)
شُجاع
courageux
فُعالٌ
بَخيل
avare
كَرِيم
généreux
قَبيح
laid
جَميل
beau/bien
فَعِيلٌ
جَيِّد
bon / bien
مَيِّت
morts
طَيِّب
bon/délicieux
ضَيِّق
étroit
فَيعِلٌ
غَضْبان
(م غَضْبى)
en colère
فَرْحان
(م فَرْحى)
heureux
عَطْشان
(م عَطْشى)
assoiffé
كَسْلان
(م كَسْلى)
paresseux
فَعْلان فَعْلى)
أَحْمَق (م حَمْقاء)
ج حُمْق
sot
أَعْرَج (عَرْجاء)
ج عُرْج
boiteux
أَسْوَد (م سَوداء)
ج سُود
noir
أَحْمَر (حَمْراء)
ج حُمْر
rouge
أَفْعَل فَعْلاء) ج فُعْل
uniquement pour les couleurs
et déformations
(physique et mentale)

Note :

  • Les schèmes فَعَل et فَعال sont liés à des verbes dans le motif فَعُلَ
الصِفة المُشَبَّهة
Le participe attributif
فِعْل
Verbe
حَسَن
beau/bien
← حَسُنَ  
Être beau/bien
جَبان
lâche
← جَبُنَ  
Être un lâche
  • Les schèmes فَعْلان et أفْعَل sont liés à des verbes dans le schéma فَعِلَ
الصِفة المُشَبَّهة
Le participe attributif
فِعْل
Verbe
عَطْشان
assoiffé
←عَطِشَ   
Avoir soif
أَحْمَق
sot
← حَمِقَ  
Être stupide

Note 2: Certaines particules attributives (صِفات مُشَبَّهة) sur le schème فَعِيل peuvent adopter le même sens que le participe passif (المَفْعول). La nuance entre les deux est que فَعِيل étant une particule attributive (صِفات مُشَبَّهة) exprime plus profondément l'idée d'un état permanent.

قَتِيل = مَقْتول
assassiné

Note 3: Les couleurs et déformités se construisent sur le même schème que les élatifs (اِسْم التَفْضِيل) sur la forme masculine (qui est أَفْعَل). Néanmoins, la forme féminine des couleurs et des déformités est فَعْلاء tandis que le féminin des élatifs (اِسْم التَفْضِيل) est فُعْلى. Les deux schèmes sont diptotes (voir la section dédiée), ils ne peuvent supporter ni la tanwīn ni la kasra. 

Le participe hyperbolique / صِيغة المُبالغة

Le participe hyperbolique 'est un schème exprimant l'intensité. Il indique la multiplication d'une caractéristique (ce qui sous-entend un trait de caractère inhérent à la personne décrite) ou d'un événement.

الأَمْثِلة 
Exemples
الأَوْزان
Schèmes
كَذّاب
grand menteur
رَسّام
peintre
جَزّار
boucher
خَبّاز
boulanger
فَعّالٌ
(principalement utilisé pour
métiers et professions)
دَؤوب
diligent
شَكور
reconnaissant
صَبور
patient
عَجوز
ancien
فَعُولٌ
عَليم
omniscient
حَكيم
sage
سَميع
tout ouïe
رَحيم
miséricordieux
فَعيلٌ
رحّالة
globe-trotter
عَلاّمة 
savant
فَعّالةٌ
قِدِّيس 
saint
سِكّير
ivrogne
صِدّيق
verbeux
فِعِّيلٌ
داهية
astucieux
نابغة
éminent
داعية
prosélyte
فَاعِلةٌ
فَرِح
joyeux
عَجِل
hâtif
قَلِق
anxieux
حَذِر
prudent
فَعِلٌ
طُلَعة
curieux
هُمَزة 
rétroaction
لُمَزة 
critiqueur
فُعَلة
مِتْلاف
destructeur
مِعْطاء
généreux
مِقْدام
intrépide
مِلحاح
insistant
مِفْعال
زِنْديق
hérétique
صِنْديد
Courageux
عِرْبيد 
bacchique
فِعْلِيل
جاسوس
espion
حاسوب
ordinateur
فاعُول

Note :: Les participes hyperboliques (صِيغة المُبالغة) sont généralement dérivées des verbes à racine trilitère de la forme I, mais exceptionnellement, ils peuvent être reliés aux verbes de formes augmentées et les verbes dont le radical est composé de quatre lettres.

أَعْطى
donner (forme IV)
← مِعْطاء
généreux
← مِفْعال
عَرْبَدَ 
faire la fête (4 lettres de racine)
← عِرْبيد
bacchique
← فِعْلِيل

Note 2: Les participes hyperboliques (صِيغة المُبالغة) sur le schème فَعول ont le même sens que le participe actif فاعِل. La nuance entre les deux est que فَعُول étant les particules hyperboliques (صِيغة المُبالغة) expriment l'idée d'un trait de caractère inhérent au sujet. De plus, il n'a qu'une seule forme pour les deux genres, féminin et masculin.

صَبُور = صابر
patient
Les modèles adjectivaux

Découvrez les différents modèles d'adjectifs en arabe et comment ils peuvent changer. Améliorez votre compréhension de la grammaire et de la syntaxe arabes grâce à notre guide complet sur les modèles d'adjectifs.

Prestataire du cours: Organisation

Nom du prestataire du cours: ArabiKey

URL du prestataire du cours: https://arabikey.com

Note de l’éditeur/éditrice :
5
As-salam 'aleykom c'est Kiyan-Mehdi ! Y a-t-il quelque chose que tu n'as pas compris ? Rejoins notre Communauté Telegram et j'essaierai de répondre à tes questions en moins de 24 heures. Pour en savoir un peu plus sur moi clique ici.

Réponses

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *