L'exception et l'exclusivité / الاِسْتِثْناء والحَصْر

Pour exprimer l'exclusivité et l'exception en arabe, nous avons recours à quelques mots qui signifient tous "sauf (pour), à l'exception de, en dehors de, à part, excluant" :
عَدا / خَلا / حاشا | غَيْر / سِوَى | ّإِلا |
verbes et prépositions en même temps | noms | particule |
Note: La particule إلا, et le cas direct de غَيْرُ peuvent être suivies de la conjonction de subordination أَنَّ "que". Le sens devient alors "sauf que, néanmoins, mais, cependant" :
Il est allé au travail mais il était fatigué ذَهَبَ إِلى العَمَلِ إِِلا أَنَّهُ كانَ مُتْعَباً Il n'a pas assisté à la réunion, cependant, il s'est excusé à l'avance لَمْ يَحْضُرْ إِلى الاِجْتِماعِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَدَّمَ اِعْتِذارَهُ مُسْبَقًا
L'exception / الاِسْتِثْناء
Une phrase exceptive contient les quatre éléments centraux suivants :
- Le prédicat qui exprime l'action ou la situation à laquelle l'exception se réfère
- Le premier nom à partir duquel l'exception est faite (المُسْتَثْنى منه)
- La particule exceptive (أداة الاستْثناء)
- Le deuxième nom qui est le membre excepté (المُسْتَثْنى)
L'exception avec إِلا
Parmi les différentes particules exceptives, إِلا, est la plus utilisée. Dans une phrase exceptive, elle prend le nom suivant dans l'un des trois cas suivants :
- إلاّ dans une phrase positive fait du nom suivant le cas accusatif (مَنْصوب)
Mes amis m'ont rendu visite sauf Karim | زارَني أَصْدِقائِي إِلاّ كَرِيمًا |
J'aime le Koweït à part pour son climat chaud | أُحِبُّ الكُوِيتَ إِلاّ الطَقْسَهُ الحَارَّ |
- Dans une phrase négative, le nom qui suit إلاّ est le plus souvent au cas sujet (مَرْفُوع) mais peut aussi être au cas direct (مَنْصوب).
Rien de nouveau dans la série à part les acteurs | لا جَدِيدٌ في المُسَلْسَلةِ إِلاّ المُمَثِلّونَ |
Elle ne déteste personne si ce n'est son ennemi | لا تُكْرِهُ أَحَدًا إِلاّ عَدُوَّها |
L'exception avec غَيْر et سِوى
Les mots غَيْر et سِوى sont des noms. غَيْر et سِوى peuvent tous deux remplacer إلاّ mais ils mettent le nom suivant au génitif essentiellement parce qu'ils font office de 1er terme de l'annexion (مُضاف).
Je ne fais confiance à personne à part toi | لا أَثِقُ بِأَحَدٍ غَيْرِكَ |
L'appareil fonctionne partout sauf à la montagne | يَجْرِي الجِهازُ فِي كُلِّ مَكانٍ سِوَى الجِبالِ |
L'exception avec خَلا / عَدا / حاشا
[mepr-show rules="29464″ unauth="both"]
- خَلا / عَدا / حاشا peut être Prépositions (حروف جرّ) ainsi que les verbes (أَفْعال) (sans perdre leur sens). Si on les considère comme des verbes, le nom qui suit sera lu comme un complément, à l'accusatif (مَنْصوب). En revanche, si l'on pense qu'il s'agit de prépositions (حروف جرّ), le nom suivant se lira au génitif (مَجْرور). Le lecteur est libre de choisir.
- خلا / عدا / حاشا peut également être précédé de la mention pronom relatif ما sans en changer le sens, ce qui donne
ما خَلا / ما حاشا / ما عَدا
Dans ce cas, ils ne peuvent agir que comme des verbes. Le nom suivant est alors considéré comme un compléter, puis à l'accusatif (مَنْصوب).
Ils aiment toutes sortes de fruits, sauf les bananes | يُحِبُّونَ جَمِيعَ أَنْواعِ الفَواكِهِ ما عَدا المَوزَ |
La fête a été très agréable, mis à part ce problème | كانَ الحَفْلَ مُمْتِعاً جِدّاً ما عَدا هذه المُشْكِلَةِ |
Nous avons nettoyé toute la maison à part la salle de bains | نَظَّفْنا جَمِيعِ أَجْزاءِ المَنْزِلِ ما خَلا الحَمامَ |
L'exclusivité / الحَصْر
Contrairement à la phrase exceptive qui met l'accent sur un ou plusieurs éléments exclus d'un groupe plus large, la phrase exclusive met l'accent sur un ou plusieurs éléments particuliers excluant tout le reste. Une phrase exclusive est toujours sous forme négative et contient les trois éléments centraux suivants :
- Le prédicat qui exprime l'action ou la situation à laquelle l'exception se réfère
- La particule exceptive (أداة الاستْثناء)
- Le deuxième nom qui est le membre excepté (المُسْتَثْنى)
La phrase exceptive contient un pilier supplémentaire qui est le nom à partir duquel l'exception est faite (المُسْتَثْنى مِنْه), alors que ce composant est supprimé dans la phrase exclusive.
L'exclusivité avec إِلاّ
Le cas du nom qui vient après إِلاّ dépend de sa position dans la phrase et peut être l'un des trois cas. S'agit-il du sujet ? Alors il doit être au nominatif (مَرْفُوع). Inversement, s'il s'agit de l'objet/complément, il sera à l'accusatif (مَنْصُوب).
J'ai seulement dit la vérité | لَمْ أَقُلْ إلاّ الحَقَّ |
Seulement Rashida se reposera (litt. ne se reposera pas sauf Rashida) | لَنْ يَسْتَرِيحَ إِلاّ رَشيدةُ |
Note: Si le nom qui fait l'objet de l'exception (المُسْتَثْنى مِنْه) n'est pas mentionné alors que le membre faisant l'objet de l'exception (المُسْتَثْنى) est féminin, le verbe sera de toute façon conjugué au masculin.
L'exclusivité avec غَيْرُ et سِوى
Les particules غَيْرُ et سِوى ont la même valeur que dans l'exception.
Il ne s'appuie que sur Dieu | لا يَتَوَكَّلُ على غَيْرِ اللّهِ |
Elle que sa mort | لَمْ تَرَ سِوى مَوْتِها |
L'exclusivité avec خلا / عدا / حاشا
Particules خلا / عدا / حاشا ont toutes la même valeur que dans l'exception.
Nous ne vendons que des légumes frais | لا نَبِيعُ عدا الخَضْرَواتِ الطازِجةِ |
Il ne restait plus que la télévision dans sa maison | لَمْ يَتَبَقَّ ما خلا التِلْفازَ في بِيْتِهِ |
Ils n'ont rien étudié d'autre que l'arabe (litt. ils n'ont étudié que l'arabe) | لَمْ يَدْرُسُوا ما عَدا العَرَبيّةَ |
L'exception et l'exclusivité

Découvrez les subtilités de la langue arabe avec notre guide complet sur l'exception et l'exclusivité. Apprenez à utiliser ces concepts linguistiques de manière efficace et améliorez vos compétences en langue arabe dès aujourd'hui.
Prestataire du cours: Organisation
Nom du prestataire du cours: ArabiKey
URL du prestataire du cours: https://arabikey.com
5
Réponses