Le vocatif / النِداء

Le vocatif arabe (النِداء)

Les particules vocatives arabes servent d'invitation ou de signal pour avertir l'interlocuteur qu'il doit être très attentif et tenir compte de ce que le locuteur s'apprête à dire. Il peut également s'agir d'un moyen de cibler le discours et de préciser le destinataire. Contrairement au français, le vocatif est largement utilisé en arabe. Il est généralement composé de deux éléments :

  • l'article vocatif أداة النداء 
  • le nom convoqué / le destinataire المُنادى

L'article vocatif أداة النداء 

En arabe, il existe des particules vocatives qui signifient toutes "Ô/Hé", mais elles ne nécessitent pas nécessairement de traduction dans de nombreux cas. Le point d'exclamation à la fin d'un nom ou d'une phrase suffit généralement à exprimer ces mots. Ces particules sont :

أَدَوات النِداء 
Particules vocatives
واأأَيْآهَياأَيايا

Bien qu'il existe une grande variété de particules, seules trois d'entre elles sont régulièrement utilisées. Il s'agit des particules suivantes

Suivi d'un nom avec l'article défini (الـ)Suivi d'un nom sans article défini (الـ)
Pour les femmesPour les hommesPour les deux sexes
أَيَّتُها أَيُّها يا 

Particule يا

Utilisation de يا

Nous savons que la particule يا est utilisée si aucun article défini (الـ) ne précède le nom convoqué (المُنادى). 

La particule يا est principalement utilisée pour appeler quelqu'un ou quelque chose :

يا مُحَمَّدُ 
O Muḥammad !

 Il peut également être utilisé :

  •  comme un appel de détresse (للاستغاثة )
O mon peuple (aidez-moi) !يا قَوْمي
  • pour la lamentation (النَّدْبَةُ) 
{Comment regrette les serviteurs [...]}.
Coran [Ya-Sin : 30]
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ [...]} القُرْآن [يس : 30]}

Cas du nom convoqué / إِعراب المنادى

Cas sujet (مَرْفُوع) sans tanwīn (تَنْوِين) :

  • si l'on s'adresse à quelqu'un de bien déterminé
O professeur, je connais la réponseيا أُسْتاذُ أَعْرِفُ الجَوابَ
  • si le destinataire est un nom propre (sans construction d'annexion)
O Amina, où es-tu ?يا أمينةُ أيْنَ أنتِ؟

Cas direct (مَنْصُوب) :

  • si le destinataire est une entité vague
O dirigeant, sois justeيا زَعِيمًا كُنْ عادِلاً 
☝ Le locuteur s'adresse ici à tous des dirigeants en général et non d'un dirigeant spécifiquement ciblé.
  • si elle est complétée par un complément (annexion):
O Premier ministreيا رَئِيسَ الوُزَراءِ
O Abdelkarimيا عَبْدَ الكَرِيم

Note: Un nom complété par le suffixe pronom ي voit parfois sa dernière syllabe s'alléger

يا رَبِّي ? يا ربِّ
O seigneur

Le nom qui suit le nom convoqué المنادى

O ce gardienيا هذا الحارصُ
O vous, la mèreيا أَنْتِ الوالِدةُ
O honorable Sufyanيا سُفْيانُ الشَرِيفُ
  • S'il s'agit d'un substitut du nom (بدل) ou d'un nom séparé par un conjonction (مَعْطُوف) ou un adjectif 1er terme d'annexion (نَعْت مُضاف) il suit le destinataire (مُنادى)
O Samir et Muhsinيا سَمِيرُ وَمُحْسِنُ
O bien-aimé, l'essence de ma vieيا حَبِيبةُ جَوْهَرُ حَياتي

Particules أَيّها / أَيّتُها

Nous connaissons les particules vocatives أَيُّها et أَيَّتُها sont utilisés pour tous les nombres lorsque le nom qui suit prend l'article défini الـ. 

Le nom convoqué suit les particules vocatives أَيُّها et أَيَّتُها est au cas sujet. 

  • Les particules vocatives أَيُّها et أَيَّتُها peuvent être utilisées au début d'un discours pour plus d'emphase et d'impact : 
Chers citoyens !أَيُّها المواطِنونَ 
Mesdames !أَيَّتُها السَيِّدات
  • Ils peuvent être précédés de la particule vocative plus courte يا pour marquer encore plus de solennité :
"Ô ceux qui ont cru" (largement utilisé dans le Coran)يا أَيُّها الذِينَ آمَنُوا

Note: Pour s'adresser à Dieu, à côté de la construction normale يا إلهي, on trouve l'expression اللهُمَّ qui signifie "Ô Dieu" sans avoir recours à une particule du vocatif. Largement utilisé dans le Coran.

يا إلهي = اللهُمَّ

Le vocatif

Explorer le cas vocatif en arabe et sa signification dans l'adresse directe et les interactions sociales.

Prestataire du cours: Organisation

Nom du prestataire du cours: ArabiKey

URL du prestataire du cours: https://arabikey.com

Note de l’éditeur/éditrice :
5
As-salam 'aleykom c'est Kiyan-Mehdi ! Y a-t-il quelque chose que tu n'as pas compris ? Rejoins notre Communauté Telegram et j'essaierai de répondre à tes questions en moins de 24 heures. Pour en savoir un peu plus sur moi clique ici.

Réponses

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *