Inna et ses sœurs / إِنّ وأَخَواتُها

Inna et ses sœurs (إِنّ وَأَخَواتُها) sont des particules du cas direct qui ne peuvent être suivies que par des noms, un pronom attaché (ضَمائِر مُتَّصِلة), un démonstratif ou un pronom relatif (sauf ما ou مَنْ). Ils introduisent donc nécessairement un phrase nominale (جُمْلة اِسْميّة).
Lorsqu'il est précédé d'une de ces particules:
- Le sujet de la phrase nominale (المُبْتَدأ) est appelé اِسْم إِنَّ (ism inna), et passe au cas direct (مَنْصُوب).
- L'information (الخَبَر) reste au cas sujet (مَرْفُوع) (s'il s'agit d'un nom ou d'un adjectif).
إِنَّ وأَخَواتُها (Inna et ses sœurs) | |
---|---|
certainement / en effet / ne se traduit pas (question de style ou simple artifice syntaxique utilisé pour mettre en évidence le terme de départ) | إنَّ |
que/à | أنَّ |
comme si | كَأَنَّ |
plus que | لَكِنَّ |
si seulement | لَيْتَ |
peut-être (probabilité parfois mélangée à un souhait) | لَعَلَّ |
Exemples:
Le soleil est certes chaud | إِنَّ الشَمْسَ حارّةٌ |
Il a déclaré à il est le poète de la tribu | صَرَّحَ أَنّه شاعِرُ القَبِيلةِ |
Elle m'a giflé comme si sa main était en fer | صَفَعَتْنِي كَأَنَّ يَدَها حَدِيدٌ |
Je suis étudiant plus que je travaille | أَنا طالِبٌ وَلَكِنِّي أَعْمَلُ |
Si seulement nous étions riches | يا لَيْتَنا كُنا أَغْنياء |
Peut-être la victoire nous est proche | لَعَلَّ النَصْرَ قَريبٌ |
Note: Le mot لَكِنَّ est souvent précédé de و, tandis que لَيْتَ est généralement précédé de la particule vocative يـا.
Note 2: إِنَّ peut être utilisé dans le sens de "que"/"à" avec seulement deux verbes qui sont قالَ (dire) et أَقْسَمَ (jurer)
Il a dit qu' la nourriture était délicieuse قالَ لي إِنَّ الطَّعامَ لَذِيذٌ Ils ont juré par Dieu qu' ils sont innocents أَقْسَمُوا بِاللّهِ إِنَّهُم أبرياءٌ
Note 3: أَنَّ peut suivre plusieurs les prépositions (حُرُوف الجَرّ) pour donner un nouveau sens.
parce qu' لأَِنَّ malgré مَعَ أَنَّ cependant عَلى أَنَّ / إِلاّ أَنَّ / غَيْرَ أَنَّ étant donné que عِلْمًا بِأَنَّ
Elles (fém.) boivent de l'eau parce qu' elles ont soif يَشْرَبْنَ الماءَ لأَنَّهُنَّ عَطْشاناتُ Il aime son travail même si son salaire est bas يُحِبُّ عَمَلَهُ مَعَ أَنَّ راتِبَهُ مُنْخَفِضٌ Il est fort, cependant, il n'est pas inébranlable هُوَ قَويّ إِلا أَنّه ليس صامدًا Sachant qu' il est diligent, je pense qu'il réussira, si Dieu le veut. عِلمًا بأَنّهُ مُجْتَهِدًا أَظُنُّهُ سَيَنْجَحُ إنْ شاءَ اللّه
Inna et ses sœurs

Découvrez les particules arabes "Inna" et ses sœurs et comment elles sont utilisées pour souligner et introduire de nouvelles informations dans une phrase. Découvrez des exemples et comprenez les nuances de ces particules grâce à notre guide complet.
Prestataire du cours: Organisation
Nom du prestataire du cours: ArabiKey
URL du prestataire du cours: https://arabikey.com
5
Merci, Jazak Allah, cela m'a aidé.