La particule "qad" / قَد

La particule qad en arabe (قَد)

La particule قد qad en arabe est une particule qui ne s'utilise qu'avec les verbes au passé et au présent. Le verbe ne peut être mis au futur ou à la forme négative, même si son utilisation à la forme négative est une erreur très répandue aujourd'hui.

La particule exprime 4 valeurs principales en fonction du temps du verbe et du contexte dans lequel elle sera utilisée :

  • Réalisation de l'action / التحقيق
  • Proximité temporelle / التقريب
  • L'attente / التوقع
  • La petite probabilité / التقليل

Il convient de mentionner que, très souvent, le contexte détermine la valeur de قد, car la même phrase avec قد dans deux contextes différents peut avoir deux traductions différentes.

Le passé / الماضي

Réalisation de l'action / التحقيق

Exprimer l'idée d'une action qui s'est effectivement produite et accomplie. 

  • Il peut parfois être traduit par "déjà", "certes" ou "en effet" selon le contexte.
{Bienheureux sont certes les croyants} Qur’an [Al-Mu’minūn : 1] قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ} القُرْآن [المؤمِنون : ١]}
Nous sommes déjà a vu cela hierقد رَأَيْنا ذَلِكَ البارِحة
  • Il peut exprimer l'idée d'un événement qui s'est produit comme prévu (التَوَقُّع). Il peut être traduit en français par "effectivement", "en effet".
L'enseignant est [effectivement] venuقَدْ جاءَ الأُسْتاذُ
Nous sommes (bel et bien) rentrés à la maison à 16 heuresقَدْ رَجَعْنا إِلى البَيْتِ فِي الساعةِ الرابِعةِ
  • قد peut également être traduit par le passé composé.
Elle a quitté les lieuxقد تَرَكَتْ المَكانَ
Vous n'ont élevé vos enfants dans la religionقَد رَبَّيتَ أَوْلادَكَ في الدِّينِ

Note: On peut trouver قد précédé de l'emphase lām لَ lorsqu'il est utilisé au passé pour renforcer ce sens.

وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ...} القُرْآن [البَقَرة : ٩٩]}
{Et très certainement Nous avons fait descendre vers toi des signes évidents...} Coran [Al-Baqara : 99]

Proximité temporelle / التقريب

La particule قد peut également exprimer l'idée de quelque chose qui vient de se produire ou qui s'est produit très peu de temps auparavant, souvent traduite par "juste".

Le temps de prière est juste arrivéقَدْ قامَتْ الصَلاةُ
Nous sommes juste arrivés à la maisonقَدْ وَصَلْنا إِلى البَيْتِ

Note: On peut trouver قد précédé de le lām empathique لَ lorsqu'il est utilisé au parfait pour renforcer ce sens.

لَقَد أَكَلْتُ وَجْبَتي
I juste J'ai mangé mon repas

Le présent / المُضارِع

L'attente / التوقع

Lorsqu'il est utilisé avec un verbe au présent, قد exprime l'idée d'une action qui devrait se produire dans le futur. En français, ce sens peut être traduit par "peut/possiblement/peut-être".

L'absent viendra probablementقَدْ يَأْتِي الغائِبُ
I peux vous accompagner au muséeقَدْ أُواكِبُكِ إلى المَتْحَفِ

La petite probabilité / التقليل

La particule قد peut exprimer l'idée d'une chose improbable en raison de la rareté de son occurrence. Elle peut être traduite par "pourrait".

Le paresseux pourrait réussir (litt. les paresseux réussissent rarement)قَدْ يَنْجَحُ الكَسُولُ
C'est pourra peut-être voir ses enfants à la fin de l'année (ce qui signifie que les chances sont très faibles)قَدْ يَرى أَوْلادَهُ فِي نِهايةِ السَنَةِ

Note: Nous pouvons trouver des exemples dans le Coran, où قد est utilisé avec un verbe au présent (مُضارع) exprimant l'accomplissement de l'action/événement (التَحْقيق). En dehors du Coran, on ne trouve pas de قد suivant un verbe au présent avec cette valeur particulière.

{Certes, Allah connaît ceux d'entre vous qui suscitent des obstacles...} Coran [Al-Aḥzāb : 18]{...قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ}
القُرْآن [الأَحْزاب : ١٨]
La particule "qad"

Découvrez la fonction et l'utilisation de la particule "qad" dans la langue arabe. Découvrez des exemples et ses différentes significations en contexte grâce à notre guide complet.

Prestataire du cours: Organisation

Nom du prestataire du cours: ArabiKey

URL du prestataire du cours: https://arabikey.com

Note de l’éditeur/éditrice :
5

Réponses

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *