Pronoms / الضَمائِر

Les pronoms en arabe sont indéclinables (non affecté par la déclinaison). On distingue deux catégories de pronoms en arabe :
- Pronoms détachés / الضَمائِر المُنْفَصِلة
- Pronoms affixes / الضَمائِر المُتَّصِلة
En règle générale, les pronoms détachés sont supposés être au nominatif (même s'ils sont indéclinables), tandis que les pronoms affixes sont plutôt au cas direct ou indirect.
Pronoms détachés / الضَمائِر المُنْفَصِلة
جَمْع (pluriel) | مُثَنّى (duel) | مُفْرَد (singulier) | |||
نَحْنُ Nous/Us | أنا I/Me | المُتَكَلّم (1ère pers.) | |||
أَنْتُم Vous | أَنْتُما Vous (deux) | أنتَ Vous | المُذَكَّر (Masculin) | المُخاطَب (2ème pers.) | |
أَنْتُنَّ Vous | أَنتِ Vous | المُؤَنَّث (Féminin) | |||
هُم Ils/elles | هُما Ils/elles (deux) | هُوَ Il/elle | المُذَكَّر (Masculin) | الغائب (3ème pers.) | |
هُنَّ Ils/elles | هِيَ Elle | المُؤَنَّث (Féminin) |
Note: Les pronoms أَنْتُمْ et هُمْ prennent tous deux un ḍamma au lieu d'un sukūn lorsqu'ils sont suivis d'un nom portant la mention article défini ال
هُمُ الناجِحُونَ Ce sont eux qui réussissent
Pronoms affixes / الضَمائِر المُتّصِلة
جَمْع (pluriel) | مُثَنّى (duel) | مُفْرَد (singulier) | |||
ـنا Nous/Us | ـِي I/Me | المُتَكَلّم (1ère pers.) | |||
ـكُمْ Vous | ـكُما Vous (deux) | ـكَ Vous | المُذَكَّر Masculin | المُخاطَب (2ème pers.) | |
ـكُنَّ Vous | ـكِ Vous | المُؤَنَّث Féminin | |||
ـهُمْ / ـهِمْ Ils/elles | ـهُما Ils/elles (deux) | ـهُ / ـهِ Il/elle | المُذَكَّر Masculin | الغائب (3ème pers.) | |
ـهُنَّ / ـهِنَّ Ils/elles | ـها Elle | المُؤَنَّث Féminin |
Note: Les pronoms attachés ـكُمْ et ـهُمْ fonctionnent exactement comme les pronoms détachés, ce qui signifie qu'ils prennent tous deux un ḍamma au lieu d'un sukūn lorsqu'ils sont suivis d'un nom portant l'article défini ال
Note 2: Les pronoms de la 3e personne ـهُمْ / ـهُنَّ / ـهُ prennent tous le kasra si le mot auquel ils sont attachés est au génitif ou se termine par un ي.
Le livre est chez lui الكِتابُ في بَيْتِهِ Ils ont la foi en eux فِيهِمْ إِيمانٌ
Note 3: Le pronom de la première personne du singulier ـِي efface la voyelle courte finale de la nom ou le préposition et le remplacer par une kasra, sauf si le mot se termine par une voyelle longue. Dans ce dernier cas, le ي devra porter la fatḥa
Mon restaurant مَطْعَمٌ + ـِي = مَطْعَمِي Mon niveau مُستَوى + ـِي = مُسْتوايَ Sur moi عَلى + ـِي = عَليَّ
Les pronoms affixes fonctionnent comme des suffixes qui peuvent suivre :
[mepr-show rules="29464″ unauth="both"]
- Noms (en tant que 2èmes termes de annexion)
- Verbes (en tant que compléments ou objets)
- Les prépositions ou adverbes
Pronoms rattachés à des noms / الضَمائر المُتَّصَلة بالأَسْماء
[restreindre]
- Lorsqu'ils sont rattachés à un nom, les pronoms affixes fonctionnent comme 2e terme d'annexion.
- Lorsqu'ils sont rattachés à un nom, les pronoms affixes sont considérés comme des pronoms possessifs.
نَظَرْتُ إِلى جُرْحِكَ |
J'ai regardé votre blessure |
Pronoms rattachés aux verbes / الضَمائر المُتَّصَلة بالأَفْعال
- Lorsque le pronom affixe est associé à un verbe de la 3e personne du pluriel masculin au passé l'alif (ا) final du verbe tombe.
سَأَلُوا + ه = سَأَلُوهُ |
Ils lui ont demandé |
- Lorsqu'il est associé à un verbe 2ème personne pluriel masculin au passé, on ajoute un و pour faciliter la prononciation.
سَاَلْتُمْ + ها = سَأَلْتُموها |
Vous lui avez demandé |
- Lorsque le pronom de la 1ère personne du singulier ـِي est attaché à un verbe, la lettre ن de protection doit être ajouté avant ـِي pour qu'il devienne نِي
لَكَمَ + ـِي = لَكَمَنِي |
Il m'a donné un coup de poing |
Pronoms rattachés à des prépositions / الضَمائر المُتَّصَلة بحُروف الجَرّ
- Lorsqu'elle est attachée à la préposition لِ son kasra devient un fatḥa (sauf pour le pronom de la 1ère personne du singulier ـِي ) 🢡 لَهُ (pour lui)
- Lorsque le pronom de la 1ère personne du singulier ـِي est attaché aux prépositions مِنْ et عَنْ la lettre ن doit être ajoutée avant ـِ pour qu'il devienne => عَنْ + ني = عَنِّي / مِنْ + نِي = مَنِّي
طَلَبَ مِنِّي أَرْبَعَةَ دينارٍ |
Il a demandé [de] moi 4 dinars. |
- Les pronoms suffixes peuvent également être utilisés avec une particule إيّا principalement des verbes ayant deux compléments directs comme أَعْطى (donner). Particule utilisée seule إيّا est utilisé pour avertir.
Il le lui a donné | أعْطاها إيّاه |
Je vous préviens de ne pas être paresseux ! | إِيّاكَ والكَسَل |
Pronoms

Apprenez tout sur les pronoms en arabe et comment les utiliser correctement.
Prestataire du cours: Organisation
Nom du prestataire du cours: ArabiKey
URL du prestataire du cours: https://arabikey.com
5
Réponses