Duel et pluriel / المُثَنّى والجَمْع

Double et pluriel en arabe (المُثَنّى والجَمْع)

Les noms et les adjectifs arabes sont infléchis en fonction de trois nombres:

  • Singulier / المُفْرَِد
  • Duel / المُثَنّى
  • Pluriel / الجَمْع

Le duel et le pluriel en arabe ont des spécificités différentes que nous allons apprendre ici.

Duel / المُثَنّى

Lorsque l'on se réfère à deux objets ou individus, on utilise le duel - entre le singulier (pour une chose/personne) et le pluriel (trois choses/personnes ou plus). Pour former un nom au duel en arabe, il suffit de remplacer la terminaison singulière par l'un de ces suffixes : 

  • Dans les cas cas sujet (مَرْفُوع)

ـانِ... /āni/


  • Dans les cas direct (مَنْصوب) et cas indirect (مَجْرور)

ـَيْنِ... /ayni/ 

Duel cas sujet
(المُثَنّى المَرْفُوع)
Duel cas direct/indirect
(المُثَنّى المَنْصُوب/المَجْرور)
Singulier
(المُفْرَد)
كِتابانِ 
deux livres
كِتابَيْنِ
deux livres
كِتاب 
un livre
وَلَدانِ 
deux garçons
وَلَدَيْنِ 
deux garçons
وَلَد 
un garçon

Note: Le tā marbūṭa final (ة ...ـة...) dans les noms singuliers, est remplacé par un ـتـ /t/ régulier dans les terminaisons duelles :

Duel cas sujet
(المُثَنّى المَرْفُوع)
Double accusatif / génitif
(المُثَنّى المَنْصُوب / المَجْرور)
Singulier
(المُفْرَد)
مَدْرَسَتانِ 
deux écoles
مَدْرَسَتَيْنِ 
deux écoles
مَدْرَسَةٌ 
une école

Noun modifications

Dans certains cas, lorsque la racine d'un mot est faible ou se termine par ي, و ou hamza, sa terminaison se transforme avant l'ajout du suffixe duel.

Mots se terminant par اء

  • ? Si la fin اء est la marque du féminin, la hamza se transforme en و :  
Duel (المُثَنّى)Singulier (المُفْرَد)
صَحْراوانِ
deux déserts
صَحْراء
un désert
رِجْلانِ حَمْراوانِ
deux jambes rouges
رِجْل حَمْراء
une jambe rouge
  • ? Si la terminaison en اء est la marque d'une racine faible, la hamza est maintenue ou se transforme parfois en و
Duel (المُثَنّى)Singulier (المُفْرَد)
كِساءان 
deux vêtements
كِساء 
un vêtement
لِقاءان (pas لِقاوانِ)
deux réunions
لِقاء
une réunion

Si un nom singulier se termine par un ى, il deviendra un ي:

Duel (المُثَنّى)Singulier (المُفْرَد)
مُسْتَشْفَيانِ 
deux hôpitaux
مُسْتَشْفى  
un hôpital
صَدَيانِ 
deux échos
صَدى 
un écho 

Pluriel / الجَمْع

Il existe deux types de pluriel en arabe : 

  • Le son pluriel (الجَمْعُ السالِمُ) qui peut être comparé au pluriel régulier anglais.
  • Le pluriel brisé (جَمْعُ التَكْسِيرِ) qui peut être comparé au pluriel irrégulier anglais.

Le son masculin pluriel / جَمْعُ المُذَكّرِ السالِم

Pour former le son masculin pluriel (جَمْعُ المُذَكَّرِ السالِم), il faut remplacer les terminaisons du singulier par ces deux suffixes :

  • Dans les cas cas sujet (مَرْفُوع)

ـونَ... /ūna/

  • Dans les cas direct (مَنْصوب) et génitif (مَجْرور) cas

ـِينَ... /īna/ 

Pluriel cas sujet
(الجَمْع المَرْفُوع)
Pluriel cas direct et cas indirect
(الجَمْع المَنْصُوب والمَجْرور)
Singulier
(المُفْرَد)
مُهَنْدِسُونَ 
ingénieurs
مُهَنْدِسِينَ 
ingénieurs
مُهَنْدِس  
ingénieur

Noun modifications

  • Pour les mots se terminant par اء le hamza reste 
Pluriel (الجَمْع)Singulier (مُفْرَدال)Cas du nom (المَحَلّ الإِعْرابي)

 بَنّاؤُونَ
maçons

بَنّاءٌ
maçon
Cas sujet
(مَرْفُوع)
بَنّائِينَ 
maçons
بَنّاءً / بَنّاءٍ
maçon
Cas direct et indirect
(مَنْصُوب ومَجْرور)
  • Pour les mots se terminant par ىl'alif disparaît mais la fatḥa qui le précède demeure
Pluriel (الجَمْع)Singulier (مُفْرَدال)Cas du nom (المَحَلّ الإِعْرابي)

مُغَطَّونَ
couvert

مُغَطًّى (المُغَطَّى)
couvert
Cas sujet
(مَرْفُوع)
مُغَطَّينَ
couvert
مُغَطًّى (المُغَطَّى)
couvert
Cas direct et indirect
(مَنْصُوب ومَجْرور)
  • Pour les participes actifs de verbes faiblesle kasra final et le ي appartenant à la racine disparaissent :
Pluriel (الجَمْع)Singulier (مُفْرَدال)Cas du nom (المَحَلّ الإِعْرابي)

راضُونَ
satisfaits

راضٍ (الراضِي)
 satisfaits
Cas sujet
(مَرْفُوع)
راضِينَ
satisfaits
راضٍ (الراضِي)
satisfaits
Cas direct et indirect
(مَنْصُوب ومَجْرور)

Le son féminin pluriel / جَمْعُ المُؤَنّثِ السالِم

Pour former le son féminin Au pluriel (جَمْعُ المُؤَنَّثِ السالِم), il faut remplacer les terminaisons au singulier par ces deux suffixes (on enlève le ة si le mot se termine ainsi). 

  • Dans les cas cas sujet (مَرْفُوع)

  ـاتٌ... /ātun/

  • Dans les cas direct (مَنْصوب) et cas indirect (مَجْرور)

ـاتٍ... /ātin/ 

Lorsque le nom est indéfini, le tanwīn final apparaît.

PlurielSingulierCas du nom (المَحَلّ الإِعْرابي)
مَلِكاتٌ (المَلِكاتُ
reines
مَلِكةٌ (المَلِكةُ) 
reine


Cas sujet
(مَرْفُوع)
سِجِلاتٌ (السِجِلاتُ)  
registres
سِجِلٌّ (السِجِلُّ)
registre
مَلِكاتٍ (المَلِكاتِ
 reines
مَلِكةً (المَلِكةَ )/ مَلِكةٍ (المَلِكةِ)
reine


Cas direct et indirect
(مَنْصُوب ومَجْرُور)
سِجِلاتٍ (السِجِلاتِ
registres
سِجِلاً (السِجِلَّ) / سِجِلٍّ (السِجِلِّ)
registre

Noun modifications

  • Pour les noms se terminant par ى, اة ou اء cette terminaison est remplacée par une و ou un ي (en fonction des lettres racines) :

Avec اة:

Pluriel (الجَمْع)Singulier (المُفْرَد)
قَنَوات
canaux/canaux
قَناة
canal/canal
حَيَوات
vies
حَياة 
vie 

Avec ى:

Pluriel (الجَمْع)Singulier (المُفْرَد)
عُظْمَيات 
le plus grand (féminin)
عُظْمى
le plus grand (féminin)
حُبْلَيات
enceinte
حُبْلى
enceinte

Avec اء:

Pluriel (الجَمْع)Singulier (المُفْرَد)
سَمَاوات
ciel
سَماء
ciel 
صَحْرَاوات
déserts 
صَحْراء 
désert 
  • Pour les noms dont le singulier est فَعْل ou فَعْلة et ont une 2e lettre qui n'est ni un ي ni وLe sukūn se transforme généralement en voyelle dans le cas d'un son pluriel (la même consonne que la 1ère lettre étant fatḥa) :
Pluriel (الجَمْع)Singulier (المُفْرَد)
سَجَدات 
prosternations
سَجْدة
prostration
جَلَسات 
sessions
جَلْسة 
session 
ظُلُمات 
obscurités
ظُلْمة
obscurité 
  • Exceptions :
Pluriel (الجَمْع)Singulier (المُفْرَد)
سَنَوات 
années
سَنة
année 
شَفَوات 
lèvres
شَفة 
lèvre 
بَنات 
filles
بِنْت
fille 
أُمَّهات 
mères
أُمّ
mère
أَخَوات
sœurs
أُخْت
sœur 

Note: La terminaison sonore du féminin pluriel ne s'applique généralement qu'aux entités humaines.

Pluriel brisé / جَمْعُ التَكْسِير 

La langue arabe comprend un large éventail de noms et de mots. adjectifs avec une forme plurielle irrégulière appelée pluriel brisé, ou جَمْعُ التَكْسِير. Ceci est analogue à l'équivalent français de " animal - animaux ",ou même "œil - yeux ".

Il existe de nombreuses ruptures de pluriel. Les grammairiens arabes ont formulé des distinctions entre les petits nombres et les pluriels collectifs qui sont négligés aujourd'hui, sauf pour certains mots tels que :

أَحْرُف (moins de 10 lettres) / حُرُوف (plus de 10 lettres) ← (lettre) حَرْف

أَشْهُر (moins de 12 mois) / شُهُور (plus de 12 mois) ← (mois) شَهْر

Les mots singuliers se transforment en formes plurielles brisées par le biais de différents incréments et changements internes. En prenant le temps d'apprendre ces modèles, il est plus facile de repérer les pluriels dans les textes et de trouver leurs racines singulières. Malheureusement, il n'existe pas de règles concrètes concernant la création de pluriels rompus à partir de mots singuliers ; certains peuvent avoir une ou plusieurs versions, tandis que d'autres peuvent contenir à la fois des variétés rompues et des variétés sonores. En outre, il est essentiel de noter que ces formations irrégulières sont utilisées plus souvent que les constructions plurielles sonores "régulières".

La plupart des pluriels internes suivent la déclinaison de base à trois cas. Un nombre important (notamment parmi ceux de quatre syllabes) sont diptotiques, certains suivent la déclinaison diptotique-défective, d'autres enfin, peu nombreux, sont indéclinables (finale en ى).

Racine trilitère / الثُلاثي

Exemples (أَمْثِلة)Modèle pluriel (الوَزْن)
قِطّ ← قِطَط 
chats ← cat
فِرْقَة ← فِرَق 
équipes ← team
فِعَل
مَدِينة ← مُدُن
villes ← ville
حِمار ← حُمُر 
ânes ← âne 
فُعُل
صَنَم ← أَصْنام  
idoles ← idol 
سُوق ← أَسْواق
marchés ← marché
أَفْعال
قارئ ← قُرّاء
lecteurs ← reader 
طالِب ← طُلاّب
étudiants ← étudiant 
فُعّال 
كاتِب ← كَتَبة
écrivains ← écrivain 
طالِب ← طَلَبة  
étudiants ← étudiant 
فَعَلة (variante de فُعّال)
طَعام ← أَطْعِمة
aliments ← nourriture
زَمان ← أَزْمِنة  
temps ← temps
أَفْعِلة
بَنْك ← بُنُوك
banques ← banque 
فَنّ ← فُنُون
arts ← art
فُعُول
سُنّة ← سُنَن
traditions ← tradition 
صُورة ← صُوَر
images ← picture 
فُعَل
ظِلّ ← ظِلال 
ombres ← shadow 
صَغِير ← صِغار
petits ? petit 
فِعال
حُوت ← حِيتان
baleines ← whale
جار ← جِيران
voisins ← neighbour
فِعْلان
فارِس ← فُرْسان
chevalier ← chevalier
بِلاد ← بُلْدان
pays ← pays 
فُعْلان
شَهْر ← أَشْهُر 
mois ← mois
حَرْف ← أَحْرُف
lettres ← lettre
أَفْعُل
نَخْل ← نَخِيل
palmiers ← palmier
عَبْد ← عَبيد
esclaves ← slave
فَعِيل 
قاعدة ← قَواعِد
règles ← règle
قامُوس ← قَوامِيس
dictionnaires ← dictionnaire 
فَواعيل / فَواعِل (diptote)
قَصِيدة ← قَصائِد
poèmes ← poème 
جَزِيرة ← جَزائِر 
îles ← île 
فَعائِل (diptote)
أُنْمُلة ← أَنامِل
bouts de doigts ← bouts de doigts
أُسْبوع ← أَسابِيع
semaines ← semaine
أَفاعِيل / أفاعِل (diptote)
تَجْرِبة ← تَجارِب
expériences ← expérience
تِمْثال ← تَماثِيل
statues ← statue 
تَفاعِيل / تَفاعِل (diptote)
مِقْدار ← مَقادِير
montants ← montant
مِنْقار ← مَناقِير
becs ← beak
مَفاعِيل (diptote)
مَذْهَب ← مَذاهِب
doctrines ← doctrine
مَطْعَم ← مَطاعِم
restaurants ← restaurant
مَفاعِل (diptote)
نَبِيّ ← أَنْبياء
prophètes ← prophets
صَدِيق ← أَصْدِقاء
amis ← ami
أَفْعِلاء (diptote)
عالِم ← عُلَماء 
savants ← érudits 
أَمِير ← أُمَراء 
princes ← prince
فُعَلاء (diptote)
فَتْوى ← فَتاوى
avis consultatif ← avis consultatif
سَكْران ← سُكارى
ivres ? ivre 
فُعالى / فَعالى (indéclinables)
أَحْمَق ← حَمْقى
fous ← fool/foolish 
مَرِيض ← مَرْضى
malades ? malade
فَعْلى (indéclinables)
مَزيّة ← مَزايا
avantages ← avantage
خَطِيئة ← خَطايا
sins ← sin
فَعالا (indéclinables)

Racine quadrilitère / الرُباعِي

Exemples (أَمْثِلة)Modèle pluriel (الوَزْن)
ثَعْلَب ← ثَعالِب
renards ← fox
عُصْفور ← عَصافِير
petits oiseaux ← petit oiseau
فَعاليل / فَعالِل (diptote)
مَغْرِبي ← مَغارِبة
Marocains ← Marocains
أُسْتاذ ← أَساتِذة
professeurs ← professor 
فَعالِلة (diptote)

Note: Les mots à 5 lettres racines sont très rares et ne proviennent pas à l'origine de la langue arabe. Ils perdent une lettre racine au pluriel :

بَرْنامَج ← بَرامِج

(programmes ← programme)

⚠️ Les apprenants d'arabe sont pas obligés de mémoriser ces formes. L'objectif de cette section est de donner une vue d'ensemble des différents schémas de pluriels brisés que l'on peut trouver en arabe. La meilleure pratique, après tout, est de toujours mémoriser le vocabulaire au singulier et au pluriel lors de l'apprentissage d'un nouveau mot. Au fur et à mesure que l'étudiant s'expose à la langue, la plupart de ces occurrences seront mémorisées de manière organique et presque inconsciente.
Double et pluriel

Apprenez les structures grammaticales uniques du double et du pluriel de la langue arabe grâce à notre guide complet. Découvrez les règles, les exemples et les pièges courants de l'utilisation du double et du pluriel en arabe, et améliorez vos compétences linguistiques dès aujourd'hui.

Prestataire du cours: Organisation

Nom du prestataire du cours: ArabiKey

URL du prestataire du cours: https://arabikey.com

Note de l’éditeur/éditrice :
5

Réponses

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *