L'exclamation / التَعَجّب

L'exclamation en arabe (التَعَجُّب)

Il existe deux façons de formuler une exclamation en arabe, qui exprime l'étonnement à l'égard d'une personne ou d'un objet :

  • L'exclamation standard / التَعَجُّب القِياسِي: le mot "exclamation" est l'expression de deux verbes de référence qui expriment l'exclamation dans des conditions spécifiques.
  • L'exclamation orale / التَعَجُّب السَماعِي: correspond à toutes les autres façons d'exprimer son étonnement qui n'obéissent pas aux mêmes contraintes que l'"exclamation standard".

L'exclamation standard / التَعَجّب القِياسي

Les deux schèmes verbaux ما أَفْعَلَ et أَفْعَلْ بِـ

Les Arabes utilisent deux schèmes d'exclamation dans leur usage courant :

أَفْعَلْ بِـ
(rarement utilisé)
ما أَفْعَلَ
(le plus utilisé 🔥)
  • Le schème le plus courant est construit à partir du motif أَفْعَلَ (considéré ici comme un verbe de forme IV au parfait qui reste fixé comme tel) précédé de la particule ما et suivi du sujet qui est un nom (à l'accusatif défini par l'article ال) ou un pronom affixe (ضَمِير مُتّصِل) :
ما أَجْمَلَها
Qu'elle est belle !
ما أَجْمَلَ المَدِينةَ
Comme cette ville est belle !
  • La seconde forme de construction de l'exclamation, un peu moins utilisée, est également construite à partir du schème أَفْعِلْ (considéré ici comme un verbe de forme IV à impératif qui reste fixé en tant que tel) et suivi par la préposition بـ attachée à l'"objet représentant la cause de l'étonnement qui est un nom (au cas indirect défini par l'article) ou un pronom affixe.
أَجْمِلْ بِها
Qu'elle est belle !
أَجْمِلْبِالمَدِينةِ
Comme cette ville est belle !

Note: Lorsque deux verbes d'émerveillement se rapportent au même nom, ils se placent à la suite du nom et prennent une valeur de pronom affixe.

ما أَسْرَعَ السَّيّارةَ وما أَطْوَلَ السَيّارةَ ما أَسْرَعَ السَّيّارةَ وما أَطْوَلَها ✔️
Cette voiture est si rapide et si longue !

Les conditions

Néanmoins, pour qu'un verbe adopte l'un de ces deux schèmes exprimant l'exclamation, il faut qu'il soit :

  1. Verbe trilitère de forme I (فِعْل ثُلاثي مُجَرَّد), comme فَتَحَ (et non comme اِسْتَقْبَلَ).
  2. Un verbe sur le modèle أَفْعَلَ qui ne sera pas confondu avec le modèle de couleurs et de déformation أَفْعَلَ qui a la forme féminine فَعْلاء (comme أَحْمَر / حَمْراء).

Si le verbe ne respecte pas ces conditions, nous le mettrons sous la forme d'un maṣdar après un verbe respectant précisément ces conditions :

...ما أضعف
Quelle faiblesse...
...ما أقوى
Quelle est la force...
...ما أقبح
A quel point les...
...ما أحسن
Comme c'est bon/beau...
...ما أشدّ
Quelle intensité...
الوَزْن
Schème
أَفْعِلْ بـما أَفْعَلَ
أَشْدِد بِسَوادِ قَهْوَتِكَ
Comme votre café est noir !
ما أَكْثَر اِبْتِسامَهُ
Comme il est souriant !
أصْعِبْ بكونِهِ أعْمى
Comme il est difficile pour lui d'être aveugle !
ما أَقْوَى إِيمانَكُم بِاللهِ
Comme votre foi en Dieu est forte !

L'exclamation orale / التَعَجّب السَماعيّ

Il existe une longue liste d'autres structures exclamatives en arabe, mais nous n'aborderons ici que les plus importantes :

  • Une structure régulièrement utilisée consiste en يا لَـ (avec fatḥa sur le lām لَ) suivi d'un pronom s'accordant avec le nom indéfini qui le suit, avec l'élément préposition مِن entre les deux.

يا لَـ + ضَمِير مُتَّصِل + مِنْ + اِسْم

يا لَهُ مِنْ جُنْديّ
quel soldat !
يا لَها مِنْ حَياة
quelle vie !
  • Lorsque le nom est mentionné avec l'article de définition (أَداة التَعْرِيف), il n'est pas nécessaire de recourir au suffixe pronominal.
يا لَلحَظَّ
Quelle chance !
يا لَلجُرْأةَ
Quelle audace !
  • La particule كَمْ peut également être utilisé dans un sens exclamatif, en plus d'être un particule interrogative. Il est ensuite suivi d'un nom au cas indirect (précédé ou non de la préposition مِنْ) ou d'une phrase :
كَمْ أُحِبُّكَ
Ô combien je t'aime ! (Je t'aime tellement)
كَمْ مِنْ مَرَّات قُلْتُ لَكَ ذَلِكَ
Combien de fois je vous l'ai dit !
L'exclamation

Apprenez les différents types d'expressions exclamatives en arabe, comment les former et où les placer dans une phrase. Maîtrisez l'art d'exprimer des émotions et des sentiments forts avec clarté et impact.

Prestataire du cours: Organisation

Nom du prestataire du cours: ArabiKey

URL du prestataire du cours: https://arabikey.com

Note de l’éditeur/éditrice :
5

Réponses

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *