Le complément absolu / المَفْعُول المُطْلَق

Le complément absolu en arabe

L'objet absolu (المَفْعُول المُطْلَق) est une répétition du sens du verbe sans contexte temporel. Pour l'exprimer, on utilise soit un nom d'action/maṣdar (مَصْدَر) ou un "nom d'une fois" (اِسْمُ المَرةِ) (voir la page sur le sujet). Ce mot est dérivé de la même racine que le verbe correspondant et est généralement indéfini. Un adjectif peut lui être ajouté pour le préciser. 

Il est mentionné après le verbe afin de :

  1. Confirmer sa signification / التَأْكِيد 
  2. Montrer sa nature / بَيانُ النَوْعِ
  3. Préciser le nombre de répétitions / بَيانُ العَدَدِ
1. J'ai certes couru١. جَرَيْتُ جَرْيًا 
2. Il s'est assis comme un roi (litt. il s'est assis comme les rois s'assoient)٢. جَلَسَ جِلْسةَ المُلوكِ
3. Il l'a frappé une seule fois٣. ضَرَبَهُ ضَرْبَةً

Note: Le nom verbal/maṣdar (مَصْدَر) est suivi d'un adjectif (نَعْت) ou un 2ème terme d'annexion (مُضاف إليه).

Parfois, l'objet absolu (المَفْعُول المُطْلَق) peut être implicite :

شَكَرَها جَزيلاً = شَكَرَها (شُكْرًا) جَزِيلاً
Il l'a remerciée chaleureusement

Certaines expressions peuvent être utilisées qu'avec l'objet absolu en omettant le reste de la phrase comme le célèbre "merci" en arabe qui est en fait un objet absolu (المَفْعُول المُطْلَق) isolé de la phrase.

شُكْرًا
Merci de votre attention.

Maintenant, testons vos connaissances

Objet absolu