"Lā" de la négation absolue / لا النافِية للجِنْس

Définition
En arabe, il existe différents types de "lā" (لا) en tant que particule de négation, dont deux sont utilisés avec un verbe au présent (مُضارِع) (voir les pages dédiées). L'autre type est le "lā" de la négation absolue en arabe, qui est n'est utilisé que pour rendre négative une phrase nominale et marquer l'inexistence absolue d'un être ou d'une chose. Il met le nom (le sujet) au cas direct comme Inna et ses sœurs, mais sans article défini (أَداة التَعْرِيف) ou de tanwīn (تَنْوِين).
En d'autres termes, le mot auquel il se rapporte se terminera par une seule fatḥa (sans tanwīn) et ne portera jamais l'article défini ال. C'est l'une des très rares situations où un nom reste défini alors qu'il n'a ni article ni complément attaché.
Personne n'est là | لاَ أَحَدَ هُنَا |
Aucun pays n'est meilleur que le nôtre | لا بَلَدَ أَفْضَلُ مِن بَلَدِنا |
Je n'en ai pas connaissance | لاَ عِلْمَ لِي بِذَلِكَ |
Note: S'il est précédé d'une préposition, le nom qui suit la particule devrait être au génitif en raison de la préposition qui le précède (حَرْف جَرّ).
غادَرْتُ بِلا شَيْءٍ Je suis parti sans rien
Note 2: Si le nom est suivi d'un adjectif, le dit-adjectif du nom nié sera au direct :
لا فُرْصةَ مُتاحةً لَهُم Ils n'ont (absolument) aucune possibilité
La différence avec la négation normale
[mepr-show rules="29464″ unauth="both"]
Le bouton lā de la négation absolue (لا النافية للجِنْس) est différent du /lā/ de la négation ordinaire qui nie l'unicité et n'indique pas l'inexistence absolue d'un être ou d'une chose. Cette dernière implique que l'objet ou la chose en question pourrait exister mais n'est pas présent au moment de l'énonciation. Elle intervient également dans la phrase nominale mais sans effet grammatical.
لا النافية للجِنْس Lā de la négation absolue | لا النافِي Lā de la négation régulière |
---|---|
لا حَلَّ لهذه المُشْكِلة | لا حَلٌّ لهذه المُشْكِلة |
Il n'y a aucune solution possible à ce problème | Il n'y a pas de solution possible à ce problème |
Quelques contextes d'utilisation
Cette construction sera souvent suivie par إِلاّ comme dans les deux formules religieuses suivantes :
Il n'y a (absolument pas) aucun pouvoir si ce n'est celui de Dieu | لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إلا بِاللّهِ |
Aucun Dieu [ne peut jamais exister] à l'exception d'Allah | لا إلهَ إِلا اللّهُ |
Cette construction se retrouve également dans de nombreuses expressions courantes :
Pas d'objection | لا مانِعَ |
Pas d'échappatoire (utilisé dans le sens de "il faut") | لا بُدَّ |
Rien | لا شَيْءَ |
Personne | لا أَحَدَ |
Pas de mal (utilisé dans le sens de "pas de souci") | لا بأْسَ |
Sans aucun doute | لا شَكَّ |
"Lā" de la négation absolue

Découvrez le "Lā" de la négation absolue en arabe et comment il fonctionne pour nier des phrases entières. Vous trouverez des explications, des exemples et bien plus encore dans notre guide complet.
Prestataire du cours: Organisation
Nom du prestataire du cours: ArabiKey
URL du prestataire du cours: https://arabikey.com
5
Réponses